Erika

Mi encuentro con la Red

En mi estado se hablan 16 lenguas indígenas, de las cuales derivan 177 variantes y entre ellas se encuentra  el chinateco alto de San Pedro Yolox, el cual orgullosamente hablado desde mi niñez.

El chinateco lo aprendí a hablar gracias a mis padres; quienes a pesar de que escuchaban de mis abuelos decir, que lo único que debían enseñarles a sus hijos era el español, porque si salíamos de nuestro pueblo la gente de la ciudad nos iba a discriminar por hablar diferente. 

Aunque mis padres  hubieran querido que sólo hablara el español, fue inevitable aprender la lengua, ya que en la escuela o cuando jugaba con mis primos y hermanos, todo el tiempo hablábamos en chinanteco. 

Pasó el tiempo, y decidí salir de mi pueblo. Me fui a estudiar  la secundaria  y el bachillerato. Fue complicado porque en dónde vivía no tenía con quien hablar Chinanteco, ya que todos hablaban español, y a veces hablaban de cosas que yo no sabía, o bueno, no entendía sus expresiones, pero afortunadamente jamás sufrí de discriminación o bullying en la escuela por mi origen, al contrario, recuerdo que cuando entré a la universidad, mis  compañeros al escucharme hablar en mi lengua me decían que querían aprenderlo, así, en mis tiempos libres les enseñaba ciertas palabras y expresiones en mi lengua. 

Pasó el tiempo y en mi último año de la carrera tenía que realizar mi servicio social, mentiría si les cuento que estuve buscando una institución que estuviera relacionado con el tema de cultura o revitalización de lenguas indígenas, pero la vida es muy rara que termina colocándote en el lugar que te corresponde, y fue así como me encontré con la Red, donde conocí a personas que me inspiran día a día en el trabajo de la revitalización de las lenguas indígenas y con quien hemos trabajado en un proyecto llamado Intérpretes y Promotores Interculturales. 

El proyecto surgió con el objetivo de garantizar los derechos lingüísticos y procesales de las personas indígenas privadas de libertad y evitar retrasos en los expedientes por ausencia de Intérpretes, un proyecto en el que participan más de 120 jóvenes hablantes de las diferentes lenguas indígenas. El proyecto  va más allá de auxiliar un proceso penal, el equipo de Intérpretes y Promotores interculturales se convirtió en una familia, se convirtió en un espacio que nos permite reencontramos con nuestra identidad, con nuestra cultura, se convirtió en aquel respaldo que muchos necesitábamos para seguir promoviendo y fomentado nuestra lengua. 

Nuestro equipo ha  asistido a más de 700 interpretaciones en el estado y también en tribunales internacionales, hemos participado en diferentes campañas audiovisuales para promover los derechos humanos, nos hemos convertido en el puente de comunicación  de nuestras comunidades con los diferentes servicios públicos. Pero no solo hacemos eso, cada uno de nosotros estamos comprometidos en realizar acciones en nuestras comunidades para preservar nuestra lengua, aunque no es tan fácil como se escucha, realmente es una tarea muy difícil, no siempre contamos con los medios necesarios para hacerlo, en mi caso, cada que viajo a mi pueblo me reúno con los niños para jugar con loterías, memoramas y otro juegos de mesa con la finalidad de que el tiempo que paso con ellos, lo usemos para fomentar el uso y aprendizaje del Chinanteco. 

Considerando el panorama actual, en donde las tecnologías desempeñan un importante papel  en nuestra vida, trabajo en fomentar el aprendizaje y uso del Chinanteco a través de  audio-cuentos que son de mi autoría. He tenido la intención de traducir caricaturas animadas y películas, sin embargo, para hacerlo, necesito los permisos de Disney y  de Warner Bros, y contactarlos nos ha sido imposible, pero seguiremos intentado y buscando otros medios para promover nuestra lengua, con tal de no dejarla morir, ya que si nuestra lengua muere, morirá nuestra esencia e historia. 

Hoy, después de toda esta experiencia, puedo decir que contrario a lo que pensaban mis abuelos sobre el Chinanteco como una limitante para mi futuro y mi desarrollo profesional, el Chinanteco se ha convertido en la llave que me ha abierto muchas puertas para intercambiar experiencias. No tengo palabras para describir la satisfacción que siento al ver que fue todo lo contrario, que gracias a mi lengua se me abrieron puertas laborales, he conocido muchas culturas y también me ha permitido encontrarme con personas maravillosas.

Comments

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Abrir chat
1
Hola, ¿cómo podemos ayudarte?
Hola ¿cómo podemos ayudarte?